از كفر و ز اسلام برون صحرائي است
ما را به ميان ان فضا سودائي است
عارف چو بدان رسيد سر را بنهد
نه كفر و نه اسلام و نه انجا جائي است
خالد حسيني از اين شعر رومي تو كتابش ياد كرده. ترجمه انگليسي شعر, كه خالد تو كتابش نوشته اينه:
Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing there is a field. I'll meet you there.
When a soul lies down in the grass, the word is too full of talk about.
Ideas, language, even the phrase ''each other'' doesn't make any sense.