۱۳۹۲ مهر ۴, پنجشنبه

اين كجا و ان كجا

از كفر و ز اسلام برون صحرائي است
ما را به ميان ان فضا سودائي است
عارف چو بدان رسيد سر را بنهد
نه كفر و نه اسلام و نه انجا جائي است
خالد حسيني از اين شعر رومي تو كتابش ياد كرده. ترجمه انگليسي شعر, كه خالد تو كتابش نوشته اينه:

Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing there is a field. I'll meet you there.
When a soul lies down in the grass, the word is too full of talk about.
Ideas, language, even the phrase ''each other'' doesn't make any sense.


۱۳۹۲ مهر ۲, سه‌شنبه

And The Mountains Echoed

كتاب 'پر' رو زمان نوجواني خوندم. هر چند كتاب فاخري نبود ولي هنوز بعد اين همه سال شوكي كه صفحه اخر كتاب بهم وارد كرد رو يادم نرفته. مثل فيلم the others يا six sense . يه شوك اساسي تو داستان هر كدوم اين كتاب ها يا فيلم ها كافي بود كه تو ذهن من تا ابد موندگار بشن.
كتاب جديد خالد حسيني، تو هر چند صفحه يه همچين شوكي بهم وارد ميكنه. نميدونم اثر بلند مدتش مثل كتابا يا فيلمايي كه فقط يه شوك اساسي دارن هست يا نه ولي اثر كوتاه مدتش اينه كه نميخوام كتاب تموم شه.
- Posted using BlogPress from my iPhone